“唉……其实我也很?害怕——但是我说了算,你只能跟着我。”
“怎么可以这样!”渡鸦的气势陡然下降了,但它的胆怯与焦躁仍在不停攀升。这不是平时打?架时装出来的那种害怕,堂吉诃德在的确因为某些未知的东西而感?到畏惧。
佩斯利干脆伸出手,把渡鸦轻轻捧在怀里。它的羽毛冰冷如同钢铁,里面的身体却是温热的。此刻它仿佛一只受惊的小动物,蜷缩在佩斯利的臂弯中瑟瑟发抖。
“我们应该逃跑。”渡鸦小声说道。
“我明白。”佩斯利严肃地点头?,“那么,你能给出关于逃跑的建设性意见吗?”
“……不能。”
“那我们只能继续走下去。”
“我不要!”
“也行,你留在这儿吧。我得往前?走了。”
“那还是带上我吧。”堂吉诃德迅速妥协了。它把脑袋埋进佩斯利的胸口?,等向前?走了一段路,又开?始小声嘀咕起来。
佩斯利深一脚浅一脚地踏进黏糊糊的地面,很?不耐烦地叹了口?气:“又怎么了?”
“……你太强硬了。”堂吉诃德委屈起来,“你不能把我扔掉,佩斯利。你的那些虚伪的柔情到哪里去了?难道我们的主仆关系这么快就要从友谊的遮羞布中暴露出来吗?”
“天呐……堂吉诃德,你是从哪里学会这种表达方式的?”
“当然是莎士比亚。”
转移注意力似乎并没有用。堂吉诃德仍在发抖,连带着佩斯利也开?始发抖。她发现自己周身的光芒正?在变得越来越黯淡,有另外的力量正?潜移默化地挤压着她。她的视线变得昏暗模糊,眼前?的血肉像用过的蜡油一般融化再凝固,直到变成难以分?割的形状。脚下的触感?变得更加坚硬,地上多了许多被碾碎的骨骼。
佩斯利感?受到渡鸦的爪子勾住自己的手臂。疼痛使她的意识变得更加清醒。她没读过任何人写的十四行诗,也没办法继续谈论莎士比亚,只能继续没话找话:“你的翅膀还疼吗?”
堂吉诃德微微张开?翅膀,拢住佩斯利